Китайцы всегда кажутся людям извне страны необычными и немного странными. Мало кто может объяснить их любовь к английским словам и фразам, которые местные жители используют направо и налево, не задумываясь об их значении. «Все, что на английском, это круто», — примерно так объясняет поведение китайцев пользователь Shuang из Instagram.
Прежде чем иронизировать и шутить по поводу фотографий ниже, можно вспомнить любовь белорусов (европейцев, американцев и так далее) к китайским и японским иероглифам. Их можно встретить на предметах обихода, одежде и в виде татуировок. В последнем случае все может закончиться драмой. Совсем недавно Ариана Гранде попала в новости из-за своего желания «оказаться не как все».
Все началось с ее желания увековечить на ладони название своего нового альбома 7 rings («7 колец»), однако из-за боли решила уменьшить количество иероглифов. В итоге вместо «семи колец» мастер набил ей словосочетание «маленький угольный гриль». Был способ исправить ситуацию, добавив один иероглиф, но Ариана снова сделала все по-своему. В итоге «маленький угольный гриль» превратился в «маленький палец угольный гриль» (или «маленький палец барбекю-гриль»).
А теперь вернемся к «смешным» китайцам, подборку опубликовал ресурс Boredpanda.
Наш канал в Telegram. Присоединяйтесь!
Быстрая связь с редакцией: читайте паблик-чат Onliner и пишите нам в Viber!