Создатели белорусского ремейка «Полета в страну чудовищ» рассказали о motion capture и съемках фильма

 
18 октября 2015 в 8:00
Автор: Ян Альшевский. Фото: New Wave Production
Автор: Ян Альшевский. Фото: New Wave Production

На протяжении нескольких лет в Беларуси ведется работа над ремейком фильма «Полет в страну чудовищ» режиссера Владимира Бычкова. Белорусское фэнтези в стиле стимпанк называется «Невероятные приключения Арбузика и Бебешки». Кинокомпания NewWave Production, выкупившая права на экранизацию произведения у известного белорусского писателя Эдуарда Скобелева, сообщила о готовности к проведению натурных съемок еще в начале 2014 года. Релиз же картины был запланирован на июль 2015-го.

Одной из «фишек» фильма является использование технологии motion capture, которая длительное время применяется западными студиями, но по тем или иным причинам не прижилась в Беларуси. Зачем она в белорусском игровом кино? «Невероятные приключения» станут полнометражной лентой, в которой смешаются реальность и 3D-анимация. Наиболее ярким примером, иллюстрирующим подобный подход, можно назвать фильм Люка Бессона «Артур и минипуты». Конечно, белорусским кинематографистам о бюджетах французских коллег приходится лишь мечтать, однако именно благодаря мечтам они взялись за реализацию собственного проекта, рекомендованного Министерством культуры Республики Беларусь.

Onliner.by побеседовал с директором NewWave Production Александром Левенчуком и инженером проекта Дмитрием Шуляковским. Они рассказали о некоторых аспектах работы над белорусской кинофантастикой.

— Вы говорите, что в фильме впервые для Беларуси применялся так называемый «захват движения». Речь идет об игровом кино или в принципе о практике использования motion capture в нашей стране?

— Мне неизвестно о подобном продукте белорусского производства, в частности — анимационном фильме, — рассказывает Дмитрий Шуляковский, главный инженер кинокомпании NewWave. — Возможно, кто-то делал небольшие проекты, но для полнометражной ленты технология не использовалась. В «Невероятных приключениях» же около 80% анимационной составляющей сделано именно с применением motion capture.

— Были ли какие-то сложности с анимацией?

— В анимации работать в принципе сложно. Отснятого материала нет, поэтому монтаж проводить не с чем. Чтобы представить картинку, делается так называемый аниматик [схематичное изображение того, что будет происходить на экране. — Прим. Onliner.by]. Затем вносятся корректировки, а потом его раскрашивают и «одевают». Такой алгоритм применяется во всем мире.

А финальный рендер можно делать где угодно, поскольку это исключительно вычислительный процесс. Многое зависит от объема брака и ошибок на фазе ввода данных для рендеринга, так как увидеть их можно только после того, как процесс завершен. Есть ошибка — неделя работы насмарку. Однако каких-либо «сюрпризов» мы не ждем.

— Голливудские студии применяют ту же технологию, и многое зависит от количества людей, работающих над проектом, — продолжает Дмитрий. — Когда над каждым элементом, взглядом или прической, например, трудится отдельная группа и бюджет соответствующий, тогда и получаются «волосы Лары Крофт». Это вопрос не только профессионализма, но и целого набора переменных.

Нашей целью было сделать кукольных персонажей, а не максимально приближенных к реальности: все-таки мы рисовали мультфильм, а не кино.

— Вы довольны качеством проделанной работы?

— Мы дорисовывали город, дирижабли и другие элементы, используя известные кварталы Минска, — рассказал Александр Левенчук. — На предпросмотрах люди спрашивали — где это снимали? Хотя это исхоженные вдоль и поперек места. Художественный руководитель мультипликационной студии «Беларусьфильма» заявил, что подобного качества в Беларуси он не видел. Такого же мнения придерживаются и многие другие, кто отсматривал материалы фильма. По-моему, это удачный симбиоз игрового кино и мультипликации, 3D-анимации.

— Каким бюджетом вы располагали?

— Бюджет планировался в 2013 году в белорусских рублях. Естественно, по дороге к 2015-му появились не зависящие от нас значительные потери. Вначале мы собирались снимать 4-серийный фильм, однако нам было предложено сделать полностью мультипликационную ленту. Но это несопоставимые средства. Самый дешевый российский мультфильм (например, «Иван Царевич и Серый Волк» или «Три богатыря на дальних берегах») имеет бюджет от трех миллионов долларов. Да и на тот момент в Беларуси попросту не было свободных мультипликаторов такого уровня: кто работал за границей, а кто выполнял дорогие московские заказы.

И надо понимать, что рисование карандашами — это долго и затратно. К тому же сейчас так мало кто делает. В итоге было решено, что это будет симбиоз игрового кино и 3D-анимации, яркий фильм в стиле стимпанк. Будет на что посмотреть: картина ориентирована на широкую аудиторию.

— Почему выбрали стимпанк?

— Мы любим стимпанк. Это тренд, и он понятен всем. Когда велся поиск реквизита, мы нашли в Беларуси очень интересных людей, которые «болеют» этим.

— Как вы оцениваете свои шансы с точки зрения конкуренции (не в белорусском кино, а с тем, что есть на международном рынке)?

— Фильм будет конкурировать. Мы специально избегаем какой-либо рекламы, вывесок на русском языке. Работа реализуется на высоком уровне. Конечно, Голливуд с его масштабами и финансированием мы не переплюнем, но, думаю, стыдно белорусскому производителю кинопродукции не будет.

— Проект окупится?

— В качестве примера приведу новый «Вий», съемки которого велись пять лет. Миллион долларов там был потрачен только на рекламу, в то время как у нас даже такой статьи нет. В данном случае все зависит от прокатчика: если он захочет за свой счет продвигать проект, вкладывая сумасшедшие деньги, будет маркетинговая кампания. Это будет не первый фильм, который мы собираемся продвигать на международные рынки. Научились, есть опыт.

— Где планируется прокат?

— Сначала нужно закончить фильм [смеется. — Прим. Onliner.by]. Наш партнер — Russian World Vision — ожидает, когда мы решим все вопросы и завершим работу, но времени у нас осталось мало. Планируем начать с международных фестивалей: о нашей ленте уже знают и ждут окончания производства. Следующим шагом станет прокат в кинотеатрах и на телевидении.

— С какими еще сложностями вы столкнулись?

— Когда начали делать мультипликацию, долгое время безуспешно искали партнеров в Беларуси: в основном они выполняли серьезные российские заказы из Москвы. Российские расценки были просто неподъемные. В итоге обратились к литовцам, которые подготовили черновую аниматику. Мы планировали работать с ними и дальше, но из-за различных обстоятельств, в том числе роста курса валют, не сложилось. Они пошли нам навстречу, мы расторгли договор и стали искать партнера здесь, в Беларуси.

К нашему счастью, из-за санкций, которые привели к кризису в экономике России, российские заказы с нашего рынка ушли, появились свободные руки на родине. Начали сотрудничать с GreenScreen.

— Насколько белорусскими получаются «Невероятные приключения Арбузика и Бебешки»?

— Да на 100% белорусскими. Даже литовцы — и те белорусы [смеются. — Прим. Onliner.by]. Благодаря всем сложностям мы многому научились и теперь можем справляться своими силами. Дайте нам возможность — будем делать.

Вместо послесловия

— По-моему, в кинематографе нужна национальная идея — идея возрождения современного белорусского и, подчеркиваю, европейского кино, — уверен Александр Левенчук. — Она реализуема через интересные проекты, интересных людей. У нас есть талантливые ребята, но хочется меньше чиновничьей волокиты.

— Но есть и люди — критики, — которые люто ненавидят все белорусское, — добавляет директор NewWave Production. — По их мнению, проделанная нами работа никому не нужна, и актеры наши — «никакие». Однако призы и награды говорят об обратном. В интернете часто пишут: это не так, то не так… Мы что, у кого-то бизнес забираем? Мы просто делаем свое кино.

Перепечатка текста и фотографий Onliner.by запрещена без разрешения редакции. nak@onliner.by